Raymond: 你怎么知道是我?
(How do you know that it is me following you?)
Selena: 赖公子臭名远播,你那股臭男人味,很容易将你出卖
(Your 'stench of man' has betrayed you)
Trust me, it sounds way better than I translate it >< Raymond: 我对女人很容易动情,也很容易动怒
(It is easy for me to fall in love with women, but also easy for me to be mad at them)
Raymond: 我赖药儿生性风流,见一个爱一个,见两个爱一双
(I see one, I like one; I see two, I like a pair)
(How do you know that it is me following you?)
Selena: 赖公子臭名远播,你那股臭男人味,很容易将你出卖
(Your 'stench of man' has betrayed you)
Trust me, it sounds way better than I translate it >< Raymond: 我对女人很容易动情,也很容易动怒
(It is easy for me to fall in love with women, but also easy for me to be mad at them)
Raymond: 我赖药儿生性风流,见一个爱一个,见两个爱一双
(I see one, I like one; I see two, I like a pair)
Now I realise how bad I am at translating!
5 comments:
gosh rays character cracks me up. its so funny to see him flirting wit soo many grls. yet scary when he wants to kill them
cool...thanks again for updating!!! you translation's not bad at all! don't worry!
*your*
lols! so funny when selena always say those lines to him...thanks for putting up the eps 7 screen caps =D
no problem! Reading these stuff makes me very happy ((: Anw some problems with episode 8, might take some time
Post a Comment